发布时间:2024-04-05 18:23:56
帝王时代的记忆
当今世界,克罗地亚无疑是一个年轻的国家。 距离1991年宣布独立至今还不到30年。至于克罗地亚民族的文学传统,只能追溯到19世纪。
当时克罗地亚还是奥地利帝国的一部分(1867年后为奥匈帝国)。 法国大革命后形成的民族主义思潮席卷欧洲。 1820年代和1930年代,民族意识在克罗地亚青年知识分子中逐渐兴起。 路德维特·盖伊( Guy,1809-1872)于1830年出版了《克罗地亚-斯拉夫语正字法概要》,统一了克罗地亚正字法,改革了文学语言,从而大大加速了克罗地亚民族文学的进步。 在盖伊的积极推动下,《克罗地亚新闻》、文学周刊《晨星》等刊物相继推出。 盖伊本人所写的《克罗地亚人要团结统一》是一首充满爱国激情的抒情诗,几乎成为当时民族复兴运动的政治宣言。
路德维希·盖伊
《克罗地亚语-斯拉夫语正字法概要》
奥匈帝国时期最著名的克罗地亚作家是奥古斯特·切诺阿( ,1838-1881)。 他出生于萨格勒布(现克罗地亚首都)的一个资产阶级家庭。 1857 年,他在萨格勒布完成高中学业,然后在萨格勒布和布拉格(现捷克共和国首都)大学学习法律(1858-1865 年)。 大学毕业后,他担任编辑,并从政担任议员。 但他的兴趣一直是文学,从中学开始他就尝试用德语、捷克语、克罗地亚语写作。 他曾因工作繁忙、无法专心写作而苦恼:“很遗憾,由于条件有限,我无法全身心投入这项工作。” 但怀着作家必须“窥人心、见创伤”的使命感,他连续写了四部历史小说:
《珠宝商的黄金》、《第欧根尼》、《誓言》和《农民起义》。
奥地利帝国的克罗地亚
最后一部电影《农民起义》是切诺亚的代表作。 这部发表于1877年的长篇历史小说成功地再现了16世纪克罗地亚和斯洛文尼亚的一场大规模农民起义,并设立了两条主线来推动情节的发展:一是两位封建领主塔西和赫根宁。 一是家族之间长达十年的地盘争夺; 二是农民与封建领主的冲突。 随着情节的发展,小说日益凸显第二条线索,农民与塔希之间的冲突扩大为农民反对一切封建贵族的武装起义。 在小说的创作过程中,切诺阿甚至带着所有的资料和精确的地图,走遍了当时农民起义舞台的各个地区克罗地亚足球与塞尔维亚,进行实地考察。 正因为如此,他在小说开头的献词中自信地向读者保证:“本书中的所有人物都是历史人物,连最低等的仆人也不例外。无数的罪行都是真实的,虽然没有一个这些都被记录在编年史中克罗地亚足球与塞尔维亚,并被法庭上的证人证明。”
小说《农民起义》不仅考证细致,而且语言动人。 结局更加反常:领主塔克西的鬼魂从坟墓中走出来,试图抹去墓碑上的名字,让人们忘记他的恶行,但他却失望地回到了坟墓——因为他发现,一切都错了。 一切都变了,农民们幸福地耕种着土地,自由之歌在绿色的森林里到处回响。 绚丽的血红色朝霞反射在森林里,就像用克罗地亚和斯洛文尼亚两国烈士的鲜血染红的天空中绽放的红色花朵。 毫无疑问,奥古斯特·切诺阿希望通过这样的作品唤醒人们的心克罗地亚足球与塞尔维亚,“让他们以雷霆般的轰鸣声苏醒”,效仿他的祖先,“从家乡的葡萄园里铲除荞麦”,并为之而奋斗。赢得民族的独立和自由。
铁托的老朋友
第一次世界大战失败最终宣告奥匈帝国解体后,克罗地亚终于摆脱了奥地利人和匈牙利人的统治,与塞尔维亚人联合。 这两个南部斯拉夫民族实际上非常接近。 宗教信仰和书面信件几乎是它们之间唯一的区别。 1850年3月28日塞尔维亚和克罗地亚语言学家签署的《维也纳协定》统一了双方的文学书面语言(称为塞尔维亚-克罗地亚语)。
塞尔维亚-克罗地亚语区
从1918年到1991年,除了二战期间短暂出现过德国法西斯支持的傀儡政权“克罗地亚独立国”外,克罗地亚一直是统一的南斯拉夫国家的一部分。 说实话,世界著名的塞尔维亚作家伊沃·安德里奇是该国最耀眼的文学明星。 凭借小说《德里纳河桥》的巨大成功,这位“南斯拉夫作家”托尔斯泰获得了1961年诺贝尔文学奖。但在南斯拉夫文坛,克罗地亚人也有自己的骄傲。
弗拉基米尔·纳佐尔( Nazor,1876-1949),20世纪克罗地亚诗歌界最有影响力的诗人,二战后担任克罗地亚人民共和国国民议会主席团主席。 《克罗地亚国王》是他早期的爱国诗集。 当时,诗人深刻意识到意大利对亚得里亚海东岸土地的觊觎,而一位意大利出版商出版了一本否认克罗地亚民族历史的书。 该书以大国沙文主义态度污蔑克罗地亚民族软弱、缺乏勇气。 精神。 愤怒中,纳佐尔写下《克罗地亚的国王》,痛斥对外族的民族压迫,坚信祖国人民会举起“强有力的双手”,粉碎民族奴役的枷锁。
弗拉基米尔·纳佐尔雕像
事实上,20世纪的克罗地亚文学深受两次世界大战的影响。 纳佐尔不仅在六十多岁的时候参加了南斯拉夫共产党领导的反法西斯解放斗争; 米罗斯拉夫·克勒扎( ,1893—1981),被誉为“南斯拉夫当代社会主义文学奠基人之一”)是南斯拉夫反法西斯斗争领袖铁托的老朋友。 早在第一次世界大战时,克尔莱扎在奥匈帝国军队服役,并结识了同在军队的铁托,并成为了终生的挚友。
克雷扎和蒂托在一起
担任作协主席的克勒扎不仅是当时南斯拉夫最有声望和影响力的南斯拉夫共产党文化活动家,也是一位小说家、诗人、剧作家和文学评论家。 在半个多世纪的创作生涯中,克勒扎创作了近60部诗歌、小说、剧本、散文、评论和学术论文,还编辑出版了《南斯拉夫百科全书》。 他创作的戏剧《盖斯·姆巴伊》更被誉为两次战争之间南斯拉夫戏剧的巅峰之作。 剧本围绕父子之间的冲突展开。 银行家兼工厂老板伊·格里姆贝(I. )看似道貌岸然、笃信宗教,但实际上却是一个败坏法律、过着腐败生活的双面人。 莱奥尼是他与前妻的儿子,是英国剑桥大学的尖子生。 他热爱艺术,性格直爽。 他对父亲的所作所为极为不满。 在父亲庆祝开业周年盛大宴会当晚,他揭露了家族中的丑闻。 结果,老格伦贝死了。 戏剧以莱昂内杀死继母而告终。 该剧剧情简单,人物不多。 主要以人物的思想活动来吸引观众。
后南斯拉夫
1991年5月29日,贝尔格莱德红星队夺得欧洲冠军杯的同一天,克罗地亚总统图季曼宣布他的国家“不再属于统一的联邦国家”。 随后的内战摧毁了南斯拉夫的和平岁月。 这些南斯拉夫人即使按照欧洲的标准也是同质化和同质化的,却正在进行惊人的自我分化:“会议内容通过第四渠道翻译成波斯尼亚语,通过第五渠道翻译成克罗地亚语,通过第六渠道翻译成克罗地亚语。频道是塞尔维亚语,来自这片土地、曾经说着同一种语言的前南斯拉夫国民,现在三个国家的代表拿起耳机,认真地选择了其中一个频道;但他们却负责翻译三个频道是的,只有一名翻译。” 这还不是最荒唐的一幕——原来的塞尔维亚-克罗地亚语现在已经变成了四种语言:塞尔维亚语、克罗地亚语、黑山语和波斯尼亚语,耗尽了文字(塞尔维亚和黑山的西里尔字母和克罗地亚和波斯尼亚的拉丁字母)并且口音组合(塞尔维亚依云方言和其他三个国家的伊耶华方言); 为了强调与克罗地亚人的区别,波斯尼亚人甚至开始将阿拉伯语和土耳其语词汇引入他们的斯拉夫语中……
南斯拉夫的解体
这对杜布拉夫卡·乌格雷希奇来说是晴天霹雳。 这位出生于1949年的克罗地亚女作家,对统一的南斯拉夫有着美好的回忆。 1981年,她出版了一部“拼贴”小说《拯救生命的下巴中的斯特菲卡·奇韦克》( in the Life- Jaw),运用后现代写作技巧、女性杂志的陈词滥调以及各种非文学材料的拼凑来描述一位年轻女性。 《打字员寻找爱情》在南斯拉夫读者中非常受欢迎,以至于三年后被搬上银幕。 1988年,她的小说《穿越意识流》荣获南斯拉夫最重要的文学奖NIN奖,成为该奖历史上第一位女性获奖者。
杜布拉夫卡·乌格雷西奇
将辉煌留在南斯拉夫的乌格雷希奇无法接受联邦国家的解体。 在她看来,“整个国家就像疯人院,谎言变成真理,正确变成错误,人民被迫做出选择。 ,要么适应现状,要么离开。” 乌格雷西奇选择了自我放逐,出走定居荷兰阿姆斯特丹。 2016年,她被誉为“欧洲最具特色的小说家和散文家之一”,荣获美国诺伊施塔特国际文学奖(每两年一次,每次仅授予一人)。 尽管乌格雷希奇自己的身份仍然处于危机之中:“世界其他地方都将我视为一名克罗地亚作家,而我成为了一个不再需要我的地方的文学代言人。”
其他人则不像乌格雷西克那样怀旧,在新生的克罗地亚国家中找到了自己的位置。 1961年出生的雪兰·乔纳科维奇就是其中之一。
雪兰·乔纳科维奇创作中
他是世界著名的图画书作家、插画家和雕塑家。 曾3次获得提名,2次入围国际安徒生奖,5次获得克罗地亚格里格维特兹奖。 他还将“第三届荣获第十八届布拉迪斯拉发国际插画双年展“金徽章奖”和“意大利博洛尼亚国际童书展最佳童书奖特别奖”。 Award评价他的作品:“活泼、充满情感,同时又充满乐趣、想象力、感染力。”中国很多家长和孩子也都熟悉他的作品,比如《企鹅比斯在哪里? “”、“大世界,小世界”或“猜猜看!” 创意翻书系列。2017年,他在国内出版了名为《爱是魔法》的创意翻书系列,用他自己的话说,他的灵感“来自日常生活,把日常生活中的小事变成有趣的故事” ”。
“企鹅比斯在哪儿?” 》
毫无疑问,就像孩子眼中的世界一样,雪兰·乔纳科维奇的作品中不存在任何政治角色。 他只注重“小运气”。 他所画的儿童读物,就像足球本身一样,只会给克罗地亚人民带来欢乐。
资讯分析
jrs低调看高清直播 版权所有 XML地图 备案号:滇ICP备2023016052号
jrs低调看高清直播直播网内容由互联网收集整理,jrs低调看高清直播目的在于研究学习传递之用仅供参考,链接导航跳转不存储制作任何内容。